لا توجد نتائج مطابقة لـ الفصل المكاني

سؤال وجواب
ترجمة نصوص
أضف الترجمة
إرسال

ترجم إنجليزي عربي الفصل المكاني

إنجليزي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • This takes place alongside the growth in gated communities and increasing spatial and social segregation.
    وهذا الأمر يحدث بالتوازي مع نمو الأحياء المسيَّجة وزيادة الفصل المكاني والاجتماعي.
  • (a) Maintenance of nuclear arsenals and delivery systems on de-alert status (including de-mating, dismantling, locational separation of warheads and delivery systems etc.);
    (أ) إبقاء الترسانات النووية ومنظومات الإطلاق في حالة عدم التأهب (بما في ذلك نزع الرؤوس النووية وفكها والفصل المكاني بين الرؤوس ومنظومات إطلاقها، وما إلى ذلك)؛
  • The resulting creation of spatially separated settlements for the rich and the poor in urban and rural areas can be defined — as the previous Special Rapporteur described — as “urban and rural apartheid”.
    ويمكن تعريف ما نتج عن ذلك من فصل مكاني بين مستوطنات للأغنياء والفقراء في المناطق الحضرية والريفية - على حد تعبير المقرر الخاص السابق - بأنه ”تفرقة حضرية وريفية“.
  • The resulting creation of spatially separated settlements for the rich and the poor in urban and rural areas, has at times been described by the Special Rapporteur as “urban and rural apartheid”.
    وإن الفصل المكاني بين مستوطنات خاصة بالأثرياء وأخرى خاصة بالفقراء في المناطق الحضرية والريفية كنتيجة لهذه الإجراءات قد شبّهه المقرر الخاص ب‍ "نظام الفصل بين الحضر والريف".
  • Even though it's first come, first serve, and the popular sports fill up fast.
    رغم أن قانون فصول الرياضة ، القادم أولاً يأخذ مكانه ، والفصل المفضل يمتلئ بسرعة
  • The manifestations of such discrimination commonly include prohibitions on intermarriage between socially or occupationally defined groups; physical segregation of communities; restrictions upon access to resources including land, water and other means of production; social prohibitions regarding physical contact such as sharing food or utensils; restrictions on access to education or segregation in educational facilities; restrictions on access to religious buildings and restrictions on participation in religious ceremonies.
    وتشمل مظاهر هذا التمييز عادة حظر الزواج المختلط بين فئات محددة اجتماعيا أو مهنيا؛ والفصل المكاني بين المجتمعات؛ والقيود المفروضة على الحصول على الموارد بما فيها الأرض والمياه وغيرهما من وسائل الإنتاج؛ وعمليات الحظر الاجتماعي المتعلقة بالاتصال المادي كتقاسم الأغذية أو تبادل الأواني؛ والقيود على فرص الوصول إلى التعليم، أو الفصل بين الفئات في المرافق التعليمية؛ والقيود على دخول المباني الدينية والقيود على المشاركة في الاحتفالات الدينية.
  • The same is true for the chapter on spatial changes in a book published recently by ECLAC on the evaluation of social and economic progress and setbacks in Latin America and the Caribbean during the 1990s.
    ويصدق نفس الشيء على الفصل المتعلق بالتغيرات المكانية في كتاب نشرته اللجنة مؤخرا بشأن تقييم المنجزات والانتكاسات الاجتماعية والاقتصادية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خلال التسعينات.
  • Considering general and specialized training needs, such as the new remote spatial data infrastructure class in Cuba or the Finnish Internet global positioning system class as models,
    وإذ يضع في الاعتبار الاحتياجات التدريبية العامة والمتخصصة مثل الفصل الجديد في كوبا للتعليم عن بُعد في مجال الهياكل الأساسية للبيانات المكانية، أو فصل تعليم النظام العالمي لتحديد المواقع عن طريق الإنترنت في فنلندا، باعتبارهما نموذجين لذلك،